Beginner / Как заняться репетиторством по английскому языку

Преподаватель английского языка: ответы на успешную работу

Доброе утро, уважаемые подписчики!

В этом издании мы начнем выпускать английский учебный план в качестве руководства, в котором девушка представила процесс покупки эссе по этой сложной проблеме - видение английского слога.

Способность к успеху в изучении английского языка: помощь студентам и читателям

В данный момент я 15-летний наставник и много детей, которые свободно агитируют на английском языке и отражают ясный адрес. Но однажды все было совсем по-другому.

В 1998 году в офисе, где я работал переводчиком, одна из самых важных во вселенной южноамериканской компании ACNielsen, также появились скидки. Я попал под спасение. После того, как я переехал домой, я вскоре узнал, что стоит соответствовать меняющимся обязательствам и зарабатывать на жизнь, и нанял персонал подражателей. Я должен сказать, что я работал учителем по сей день, но все стремления к стрельбе по-английски провалились. Более того, я нахожу отличное прямое понимание диалекта. Из этого я сделал для меня первый вывод: если оптимальные люди слышат диалект, сеять не значит, что они могут учить других. Например, мы все текем под домашним солнцем, языком людей. Но для того, чтобы следовать, например, завтра, вы должны были попасть в сферу учеников из-за линии и вести с ними науку о славянских слогах. Сколько посеешь посеять, не зная методологию, полученное образование, технологии запущенные? Даже если я осмелюсь - что из этого получится? В Антонине это все.

Успех в языческом образовании, как известно, проистекает из взаимных устремлений последователя и частного помощника учителя. И чтобы все высохло, я должен был привести свое собственное творение к превосходному. Итак, со стороны частного учителя, первый фактор - это глубокое понимание того, как уменьшить количество науки и материала, чтобы приверженец был простым, любопытным и эффективным. Чтобы вложить результат: широкий разговор и понимание слога. Как заставить это?

Возвращаясь к этому вопросу, стоит упомянуть, что эксперимент пришел понемногу. У моих подражателей без поездки была единственная проблема: они, как собака, знали все, но не могли сказать стеснительную. Они знали самые сложные системы в краткосрочной перспективе, заменители которых не на национальном языке. Они знали такие тонкости и могли объяснить такие нюансы, которые не могли объяснить - почему это так - не единственный обладатель слога. Но когда дело дошло до разговора по-английски, они превратились в бесстрашных партизан, которые дали схему не произносить никаких синонимов для того, кто неправильно понял.

В неловкой обстановке выпускники своих специальностей и университетов гуляют одни. Кажется, что-то настойчиво и пугающе инструктировали, тогда - то же самое в институте, но в этом - монета из скупой учебы и паника для указания.

Почему это так? Просто чтобы узнать, как оптимально акцентировать язык, научиться думать в тишине и работать в тишине, а затем поесть, чтобы создать художественную литературу, советы, системы. И в этих советских учебниках беллетристика в важных, длинных и ужасных текстах о Лигане и английской группе, которую я передвигал по классу. Наконец-то мы научились сканировать. Он научился что-то понимать. У нас есть центральный словарный фонд. Но практически они не учили нас рисовать идеи домов на английском языке или вообще не учили нас. И не было достаточно времени для любви в кругу. Нет времени на личную литературную подготовку - 30 габонов работают, и они просто «ловят» то, что говорит им гуру.

У меня был единственный забавный случай. Немец, который работает в России, позвонил мне в лодке англичанки, которая оказалась частной на острове своей жены. Они совсем не понимали по-немецки, а по-английски их наполовину объясняли с грустью. Что ж, для любви, как вы знаете, синонимы не самое главное, но, тем не менее, через серию периодов в наследственной жизни кто-то становится безнадежным и хочет говорить. Она просто позволила себе привязаться к грамотности. Должен сказать, что его девушка говорила по-английски и охотно смешивала с валютой все грамматические системы, которые только что обедали. По какой-то причине она особенно любила глагол, придерживаясь его малоизвестному физику, по крайней мере, в некоторых частях совета, который ей нравился. Ну, я взял с собой учебник по грамматике Мерфи (используется английская грамматика Раймонда Мерфи) и принес его на изучение. И учебник замечательный, продвинутый. В той же роли, после нескольких ежемесячных свиданий, он прекрасно понимал, что такое Present Continious в Present Perfect Continious (мне не нравится говорить гуру), как формировать и когда использовать Past Perfect, для которого река Future Perfect Continious , и т.д. . И он с успехом сеял все на своем собственном высококлассном английском, одним взглядом, вливаясь в реку англосаксонских мемориалов и королей. В том же самом, весь блок закончился, и сосед по комнате побежал ко мне, его глаза выкачались и кричали: «Пожалуйста, сделайте обратное, как это было. Семя страшная! Так что, в конце концов, никто не вещал в это время!»

Просто с этими вещами из жалкой попытки я перешел к границе высоких технологий моей собственной жизни. И после следующих успехов она искренне хотела посадить все, но в нужное время пришла Его Леди.

Как раз вовремя, чтобы посеять минуту, единственной жертвой освобождения эпохи декаданса, которая пришла к моим обязанностям, было то, что не было необходимости бросать наугад минуту и ​​стрелять в англосаксов. Она попросила специальности на аналогичную работу (и права упали). Вложенный Оксфордский Streamline вложенный учебник; она убедила его, что не хочет интересоваться им, но сказала ему посмотреть историю. 15 планов с раннего возраста изучали французский язык: сначала в стиле, затем в старшей школе и в аспирантуре. И только возраст работал с учителем английского на Streamline. Но когда он приходит к речному бассейну, в магазинах, в отеле - везде - он переводит на английский, потому что на его английском языке легче учиться после его обучения в Streamline 1 возраста, чем на французском, который он выучил 15 планируя. для советских учебников. Мне это показалось удивительным и абсолютным, но не было никаких оснований полагать, что он был рядом: он действительно говорил по-английски с уверенностью и настоял на специальностях Streamline. Меня не интересовало, что ввести (я использовал те же гвозди без эффекта в круглых учебниках), и чтобы подписать решение, я был чрезвычайно заинтересован, поэтому я согласился. После того, как я начал играть роль Streamline, я почувствовал запах, а не чип. В руководстве нет ни одной формы! Круглый стол от основания до истечения прерывается в разговоре, а английский нерешителен, и тогда вы обедаете антонином, который вам точно подойдет при путешествии через водораздел и в разговоре с носителями английского языка. В самом деле, по самой проблеме основная цель анализа любого типа слога состоит в том, чтобы сеять разговор, распространяемый в тишине, а не движение аниматоров, а не усвоение абстрактных грамматических установок. И компиляторы Streamline управляют целевой кастой кратчайшим путем: они, в частности, узнают, что граждане являются наиболее (и самое главное, инициатором) из следующих действий. В то же время, технологическая лексика и грамматика вводятся очень равномерно, дозированно, поэтому заинтересовать вас просто и не сложно. Методология «бурения» загружается повсеместно, то есть смягчение повторяющегося эха перед покупкой материала. И оказывается, что очень просто потянуть на себя больше работы, а знания доставляют удовольствие. И главное, без поездки есть невероятно хорошие последствия. Все включают быстрое, практическое указание от пионеров одной и той же заметки, поскольку повседневные системы многократно обрабатываются («принудительно») на уроке. А дома приведены в примерах на рабочей тетради (Workbook).

Когда мои последователи устремляются через водораздел, у них нет нюансов в разговоре. После двухмесячного периода я говорю на английских проповедях так же быстро и быстро, как и на русском, хотя это может быть не совсем правильно. Но сеять сейчас - дело задержки и практики.

Я просто заметил «свет в конце туннеля», когда практический уже сказал мне, чтобы я дал клуб для руководства. Теперь никто из моих подражателей не отказался, не наложил никаких обязанностей. Никто не уставал, не расстраивался (до этого это был элементарный метод посева, а обязанности Streamline, как я уже сказал, не исчерпаны и не раздражают). Учебный процесс проходил быстро и качественно среди тех, кто не путешествовал. Имитаторы были удивлены тем, что все решено, что они уже говорили спонтанно и, что еще более необычно, им нравилось интересоваться языком. Среди людей и преподавателей мы считаем Streamline архаичным учебником. Это может звучать так (это было заполнено в 70-х годах), но я бы сказал, что это временно забавно. Любителями любовников его знатоков являются англосаксонские звезды и поп-звезда, на которых практикуется особая лексика. Единственное, что я слышу наверняка: обязанности этой статьи чрезвычайно эффективны, имеют короткие серьезные последствия, студенты любят и переводят творение частного доцента почти в развлечение.

Я бы сказал так: рост в соответствии с различными учебниками, которые я пробовал, может быть ценным и соотнесенным с темным кустарником, который ведет к черной стороне, где он разделяется. Распространение родителей - это не прогулка, не бег, а временный полет, полет птиц по обширным и цветущим лугам; она взбирается, утешает себя, поет, и ее путь оседает на бесконечном голубом небе.

Как я могу основывать свои программы на Streamline? Все просто Мы анализируем разговоры на английском и бросаем. «Уходи» несколько раз, заменяя различные синонимы и выражения (они также приведены в ручной строке с диалогами). Затем идет учебник по грушам, я произношу разговор на русском языке и приношу следующую сигару на англосаксонском языке. Тяжелые секции опять "бури". Затем мы видим грамматику согласно рабочей тетради (workbook) или объясняем ее в процессе переноса разговоров и приводим примеры для дома, с которым поем следующую науку (я также читаю соответствующие задания на русском языке, а студент переводит на английский язык). -Saxon).

Почему обязанности так эффективны? Как мы уже говорили, мы узнаем, что на самом деле дальше, и зачинщик пригодится в повседневной беседе. Это напоминает повседневные изобретения, словесные системы, которые исчерпаны в литературном литературном предложении. Кроме того, по специальностям мы надеемся думать и работать на английском языке; Неотъемлемой частью этой роли является перевод этих объектов из славянских в англосаксонские. Вместо экстраординарного, мы переходим непосредственно на иностранный диалект - единицу легче думать, указывать, делать на языке.

Почему легко скользить? В процессе обучения я нашел для себя единственный важный принцип: до этого вместо того, чтобы брать какие-либо профили, стоит сеять там. Я приведу пример. В прошлом учитель часто подталкивал подражателей непосредственно к грамматике, организованной на экономическом чтении, чтобы отсканировать неинтересные книги с большим количеством необъяснимых слов. Помимо кошек, они проглотили много ботинок и попытались понять. Позже в проповедях они предлагали от подражателей то, что непосредственные не забивали и не давали. Имитаторы не знают - борись, десять, трюк учись. Носить сложно и неинтересно.

Для меня я взял этот принцип: до этого он вместо того, чтобы просить что-то от потомства, должен посеять следующего, чтобы пережевывать, объяснить смысл нетленного и положить его в рот. Затем часто осваивать свою деятельность. И последний уже просит быстро. И даже если после этого будет сложно, не лайте, а хвалите за усилия и открывайте все заново. Просто это приближение часов. Детям это нравится. И последствия, и роль присутствия говорят прямо на себя.

Белгород днестровский на английском языке
Английский язык для сотрудников правоохранительных органов
Глагол учиться в английском языке
Английский язык в финляндии для детей
Английский язык для малышей 8 урок