15-17 лет / Какой язык следует учить после английского

Общий язык

Разумный взгляд на иностранные

Какой язык изучать после английского?

Простой сравнительный срез на четырех языках.

Это, кстати, очень интересный и очень актуальный вопрос!

как только вы почувствуете себя хорошо на своем первом иностранном языке - многие из вас увидят энтузиазм и понимание:

- Ух ты! И это не так сложно!

И потяните (потяните, говорю вам), посмотрите на каком-нибудь другом языке.

  1. английский - немецкий.

на английском. Очень мелодичный, очень отрывочный.

Слова и фразы отражают первые категории и понятия.

Для нюансов предлогов ответа, порядка слов в предложении и выражениях.

Например, в русском языке прилагательные склоняют все

- моя красная дорожная шляпа (жены. Вид именитого случая)

- моя красная шляпа (жены. Семья, вина. Дело)

- моя красная шляпа (жены, род, случай)

- это все красная шляпа! ... (жены. Род, множественное число, именитое. Падеж).

- это все красные шляпы. (wives.b. множественное число, родительный падеж)

все наклонные - и сущики (существительные), и прилицы (прилагательные).

На английском языке обозначается понятие, категория! Род не указан, регистр не указан - ничего не склоняется. Упоминается только во множественном числе.

- моя красная шляпа = моя "красная" шляпа

- моя красная шляпа = моя "красная" шляпа

- (предлог) моя красная шляпа = моя "красная" шляпа

- там все красные шляпы! = это все "красные" шапки!

- (предлог) там все красные шляпы! = это все "красные" шляпы!

Вуаля, как говорят французы. Простой и понятный порядок слов. НИЧЕГО не наклоняется. Все стоят во внимании и держат флаг «Моя категория»: всевозможные понятия «мой», всевозможные понятия «красный» и т. Д.

Запоминать и понимать необходимо прежде всего сами слова, порядок слов в предложении и множество предлогов и их различий.

Прилагательное (как здесь, так и на немецком языке) перед сущиком.

- у тебя есть красная ручка?

- У тебя есть красная ручка?

- Есть ли у вас рот Кугельшрайбер? (deutsch) - но уже по-немецки, как видите, прилики наклонены (гниль - гниль)

Читать дальше:

Немец даже больше похож на русский, логика самого языка.

Но грамматика сильно отличается от английской. А если вы сначала изучали английский язык и думали, что это сложно, то теперь изучайте немецкий.И вы сразу увидите, какой английский это просто!

В англоязычной статье ДВУХ определенно и неопределенно. Это требует времени, но с ними не так уж сложно справиться. И они, слава Богу, не склонны.

В немецких статьях - море. Именно им в первую очередь поручают следить за случаями, родами и числами. Они требуют очень пристального внимания и не терпят знакомства.

В английском языке есть мужской (он), женский (она) и средний род (это). Их также легко понять, потому что нам нужен этот нюанс только для глаголов:

Я иду в кино. = Я хожу в кино (регулярно, часто).

Он / она / оно идет - С. добавлено к глаголу.

Он идет в кино. = Он идет в кино. Здесь изменился только глагол - он показал нам, что это третье лицо.

По какой-то причине это важно для них, я не знаю почему.

Они ходят в кино. = Они ходят в кино (регулярно или часто). Здесь, как видите, изменилось только местоимение - оно показало нам, о ком мы говорим. И только по этому местоимению мы можем догадаться, что это множественное число (они). Нет больше склонений или случаев - ничего!

То есть английский предназначен для того, чтобы дать вам концепцию изображения! Очень рамки, без каких-либо нюансов. Нюансы и красота речи достигаются другими способами: интонация, предлоги, смена мест, как в «Удивленных, гневных вопросах» https://slutska1.wordpress.com/2010/04/14/ant/.

Но важно облегчить время! Он и Она живы только для одушевленных предметов, в основном людей. Все остальное. Нет проблем! Вы можете рассказать ему о своей кошке - если вы хотите показать, что у вас она особенно оживленная и вдохновленная, но даже у детей, которых они имеют, - это. Так.

Но если мы говорим о столе, стуле или цветке - вот и все!

И все объекты и события имеют пол - мужской, женский или средний. И каждая ваша статья:

- определенный и неопределенный

случаи 4

Представлять? Эта армия - это все, что нужно как-то загружать в мозг и не путать.

Если ты не знаешь, какой тип сушика, то даже прилика к нему не прилипнет. Прилука у тебя спросят: «с какой стороны я ношу? Какую статью лучше выходить на улицу?» - а ты не знаешь!

Хорошая методика запоминания предложений Ивана Полонейчика по его курсу: расширить составы разных видов групп. Вы можете прочитать больше здесь посмотреть https://slutska1.wordpress.com/about/getin/.

Теперь, кроме того, что в немецких приликах, как правило, борются, поэтому они все еще в разных статьях и склоняются по-разному! У них установлено разделение труда. Потому что все знают, что немцы - люди очень упорядоченные.

Мы говорим - Вы прекрасны! Вы замечательный!

И они: бист Du schön! в обоих случаях. (Не наклоняется)

Одна (немного) красная шляпа. Моя красная шляпа

Одна (немного) красная шляпа. Моя красная шляпа

И они говорят ... во-первых, у них есть шляпа - мужская!

И они так говорят:

Эйн Ротер Хат - одна (несколько) красная шляпа

der rote_ Hut - эта (конкретная) красная шляпа

Как видите, в статье с приликом работы делят: если неопределенный артикль - это своего рода сущик, показывающий прелик. Но если слово определилось в их предпочтениях и стало уточнять, что это за человек - то прелик сказал: «Вот так!» и остальные.

Но это еще не все!

некоторые друзья - Беканте

У меня много (любых, неопределенных) признаков s - Ich habe viele Bekannte.

Я вижу мои старые знакомые (конкретные) - Ich sehe meine Bekannten.

цыпленок! Концовка изменилась. Мы - нет. И у них есть да!

А если ввести количественную цифру (пять, восемь) - это исключает статьи с работы в целом.Иди, говорит, у тебя выходной! А порядковый номер (пятый, восьмой), напротив, загоняет некую статью в хвост и гриву! И неуверенность отпускает.

Поэтому, с дерзким и беспринципным вторжением в немецкий язык и попытками говорить на нем, для нас очень важно помнить род их немецких повстанцев - в противном случае мы ничего не можем сделать: либо поставить статью, либо пристегнуть одежду ,

Плохо мне в голову! = Mein armer Kopf! (Моя бедная голова, дер Копф = голова, мужчина. Пол, что ты можешь сделать!)

Ср. Мне нужна эта книга = Ich Brauche умирает Эс Бух. = Мне нужно это издание (книга Даса Буха, ср. Род)

т. Пл. Мне нужен этот человек. = Ich Brauche умирает в Манн. = Мне нужен этот человек .

Д.Р. Мне нужна эта кепка. = Ich Brauche Die SE Tasse. = Мне нужна эта чашка .

В английском почти ничего не меняется (только само существо). А на немецком - статьи склоняются.

Мне нужна эта прекрасная книга. = Ich Brauche умирает Wunderbare Buch. = Мне нужно это прекрасное издание (книга = дас Бух, ср.))

Но! Посмотрите, как прилагательное ведет себя при изменении статьи на неопределенный:

Ich Brauche Ein Neues Buch. = Мне нужна новая книга.

У нас его нет! Мне нужна какая-то новая книга или эта новая книга - она ​​новая и новая! И они меняются. Это ужас!

Это чуждо нашей логике, мозг скрипит и пыхтит - «Я не понимаю, - кричит, - почему я должен помнить этот мусор!»

Мне нужен этот красивый мужчина. = Ich Brauche Diesen Wunderbaren Манн. = Мне нужен этот красивый мужчина.

Мне нужна эта красивая шапка. = I ich brauche diese wunderbare Tasse. = Мне нужна эта красивая чашка .

Снова в английском почти ничего не меняется (только само существо). И по-немецки - статьи склоняются, часто посещают.

Но немцы далеко не такие педантичные, как может показаться на первый взгляд! У них есть одна лазейка для планеров, куда им разрешено ходить без склонов и хвостов.

М.Р. - Он красный . =

Это на самом деле недалеко, но кроме Байка это делает что-то еще. = На самом деле это недалеко, но без велосипеда он больше не обходится.

В немецком порядке слова в предложении строго определены и регламентированы. Есть приоритеты и домашние животные. Глагол всегда на втором месте. Но это в основном пункте. В подчиненных все меняется - но есть и особые правила. Местоимения имеют приоритет над сущиками. Если я скажу «я дам дамам цветы» - все в порядке. И если вы вдруг решите сказать: «Я даю дамам их» (что вы даете дамам на работе 8 марта? Я даю дамам их! И указываю пальцами), то с воплем и криками вырвалось немец Грамматика Полиция и арестовала меня за нарушение права местоимений стоять перед всевозможными сущиками. То есть «я дам их дамам» - и больше ничего.

Еще одна вещь о статьях - они по-немецки могут заменить сущик. Мы для этой роли используем местоимения, английское (у вас есть машина? Да, у меня есть машина, а у жены есть другая (машина). = У вас есть машина? Да, у меня есть машина, а у моей жены есть другая один.) и они - для простоты - статьи.

Aber dann blickte er auf den Lauf des Revolvers, der ihm von einem zweiten gegen die Beamten Brust gehalten wurde, und langsam hob die Arme. =

Но затем он посмотрел на дуло револьвера,

что

один из двух слуг послал его в грудь и медленно поднял руки.

(Эрих Мария Ремарк. LIEBE DEINEN NÄCHSTEN)

Для этого мы используем специальные слова - который, который, который, и эта функция используется в тех же статьях. Так что у них нет конца!

Ситуация осложняется тем, что некоторые статьи и немецкий язык, на самом деле, только 6.

(der Муж.rod.),

дас (ср. Род) и

умереть (W.kind)

ден (основная статья мужского рода в винительном падеже Аккусатив) dem (основная статья мужского и среднего рода в дательном падеже Dativ)

des (основная статья мужского и среднего рода в родительном падеже Genitiv).

Но в разных случаях они меняют друг друга. Самые странные и непредсказуемые способы поведения ведут себя в «женской статье» (кто бы в этом сомневался?). В Дательном и Родительном падеже он одет в дер. Поэтому, если где-то в тексте вы встретите дер, не всегда может быть мужчина! Он может быть одет как женщина. Плюс ВСЕ существительные для работы с множественным числом пригласили женскую статью. Смотрите:

der Vogel (птица "de (R), Vogel" (птицы), ее муж. Род единственного числа)

О, статьи, статьи.

им требуется время, чтобы начать понимать и избавляться от жгучего желания и соблазна выбрасывать их как с английского, так и с немецкого языка, чтобы было легче говорить.

Но со временем у вас появится нормальная потребность говорить на немецком немецком и английском английском. : 0)

И сами статьи стоят там, где это необходимо.

2. Французский Итальянский. Итальянский язык, как вы знаете, очень активный и выразительный. По этой причине у меня "нет пути". Медленно по-итальянски сказать нельзя. Там все быстро и быстро. Но сам язык, конечно, красивый. И песни.

К моему удивлению, итальянский язык почти как брат-близнец с французским. Ух ты! При такой разнице в произношении много общих моментов.

М.Р.

хорошо.Р.

млн.ч

неопределенный срок.

un

ун

дес

  • объективированы.
  • le
la

les

  • частичное.
  • du
дел

дес

М.Р.

хорошо.Р.

неопределенный срок.

un

una

uno

un`

MR { }

млн.ч

хорошо.Р. млн.ч объективированы. il i la le lo gli { } Бонсуар! Vous allez bien? (Bonsoy R! У зала быть?) - Добрый вечер! Как дела? (FR.)
l` l`
по-итальянски и по-французски прилики за сушиком. Мы говорим, красная машина, мой хороший человек. Так немцы и англичане. А французы, итальянцы, говорят, что машина красная, хороший человек. вкл. Прежде всего вам придется привыкнуть к тому, что на итальянском почти так же слышно и пишется, а на французском написано и слышно совсем по-разному и по-разному. Buongiorno! Приходите? (Buongiorno. Кома СТА?) - Добрый день! Как дела? (это.)
Как видите, незнание правил чтения по-французски не может победить. Но это очень хорошо и прежде всего помогает аудиокурс. Если вы только начинаете знакомство с языком, не спешите с грамматикой. Она имеет в виду о части речи. Почему, не зная общей картины языковой части, это? Только путаница.

Грамматику приятно учить, когда вы уже тихо балуетесь, улавливаете ритм и мелодию языка, чувствуете его суть! Тогда при наличии определенного словарного запаса и общего восприятия языка как живого организма можно разобраться по частям.

Письма - это схематичное и очень грубое отражение звуков, но не наоборот. В конце концов, «schasvirnus» - это не только шутка Алана Милна https://slutska1.wordpress.com/biblio/ebooks/, это наше произношение. Французский очень мелодичный, мягкий, по некоторым причинам он мне ближе. Аудио курс. Разговорник. Параллельные тексты. Затем мы читаем книги на языке оригинала (для начала достаточно 500-1000 первых слов словарного запаса). Грамматика - для тех, кто желает (параллельно и аккуратно). И здесь, на мой взгляд, вы уже можете записаться в группу. Скачиваний: Цитирование разрешено с указанием автора и источника.
Если вы начнете изучать новый язык с хорошим, простым и юмористическим аудиокурсом, то вы быстро привыкнете к звучанию языка и начнете правильно понимать написанное. Французский и итальянский очень похожи. По-видимому, те две обезьяны, от которых (согласно Дарвину) потомки других обезьян, подобно нам, были явно неким близким родственником!
У них есть похожие статьи, и глаголы, и формы спряжения глаголов, и порядок слов в предложении. Так что здесь их можно учить вместе, и одну за другой - уже будут не две разные работы, а своего рода дополнение одной за другой. Выводы.
Удачи в языке и в жизни! С уважением, Ольга Слуцкая
1. Немецкий язык. Сводная таблица. https://slutska1.wordpress.com/2009/10/20/table/ 2. Некоторые объекты немецкого языка в одном и нескольких формах. http://narod.ru/disk/23136810001/Deutsch_worte.zip.html 4. Спряжение итальянских глаголов. https://slutska1.wordpress.com/2009/11/24/ital/ Также на моем сайте вы найдете много полезных материалов и статей.